Boktipset

Varför skriver vi inget? Jo, vi fick höra – av en skivsamlare! – att vi är som bäst när vi skriver om böcker. Sådant tar ett tag att hämta sig från.

Det gör vi med ett boktips. Kalidasas Shakuntala i översättning av WJ Johnson, indolog på universitetet i Cardiff, av alla ställen, förvånansvärt bra (Oxford World’s Classics, 2001). Indiens Shakespeare (osäkert daterad till århundradena kring Kristi födelse); ett klassiskt sanskritdrama om kung Dusyanta, som slås av en förbannelse och inte längre känner igen kärestan Shakuntala.

Pjäsen som sådan ger vi inte allt för mycket för – den lyckas dåligt med föresatta shringara rasa; flickan får förstås sin kung till slut men fokus ligger allvarstungt på barndomens och oskuldens död och farväl till de homosociala tonårens bästisar – men översättningen, eller vad man nu ska kalla det, bjuder på sådana här guldkorn:

The penances we strove to execute are incomplete
Panicked by the chariots, scattering the grazing does,
Creepers like broken lariats snaking round its feet,
An elephant obliterates the sacred grove.
Obstruction incarnate, on its tusk,
It pulps with juddering blows
A sapling’s skewered trunk.

Johnson ger alltså begripligt nog Kalidasas supersanskrit en mycket fri behandling. Det kan tyckas olikt oss att rekommendera poesi i översättning, men Johnson översätter inte utan skriver sin egen poesi. Kung Dusyanta på hjortjakt:

He ever turns to see our chariot in pursuit
Arching his tender neck, his body like a blade
Bent point to scabbard to evade
My homing shaft.
From his mouth, fatigue agape,
Foam-flecked, half-chewed,
Dharba grass has strewed
His wake.
See! There he is – so great his soaring bound
He travels more by air than lumpen ground!

Nästan så här bra är det ofta. Inte alltid, för han blandar vers med prosa, men när det rimmar glimmar det också. Så här bra berättande vers läser vi annars aldrig nu för tiden. (Det stora hoppet, Burton Raffels Chrétien de Troyes-översättningar med tre betoningar per rad, visade sig falla på källmaterialet.)

WJ Johnson har också översatt Bhagavad-Gita och Sauptika Parva ur Mahabharata, båda på Oxford World’s Classics eller vad det hette. Vi tipsar inte bara om en bok utan om en författare, säkert den bästa i Wales sedan John Cooper Powys.

VK

2 reaktioner på ”Boktipset

  1. Det är säkert tillfälligheterna och inte ödet att jag på armlängds avstånd har en vacker volym av Sakontala i svensk språkdräkt, inskaffad från en boklåda under sednare delen av det eminenta sextiotalet. Och jag måste säga att jag grips djupare av denna svenska utgåva från 1821 på Zacharias Hagströms förlag i Stockholm. ”Översätt från Sanscrit på Engelska av W. Jones och efter denna samt G. Forsters Tyska tolkning på Svenska af J. Ekelund.”

    Se själf:

    bolingo.org/a_titelblad/sakontala_tit_ed.jpg

    bolingo.org/a_titelblad/sakontala_forsta_upptradet_ed.jpg

    Tack för en mycket informativ och upplysande bokanmälan!

    Fylld av beundran och en sann glädje att för ovanlighetens skull få stöta på en så välskriven blogg!

  2. Christopher Logues engelska tolkning av Iliaden, War Music, är så här bra berättande vers.

    And as she laid the moonlit armour on the sand
    It chimed;
    And the sound that came from it
    Followed the light that came from it,
          Like sighing,
                Saying,
                      Made in Heaven.

    And those who had the neck to watch Achilles weep
    Could not look now.
    Nobody looked. They were afraid.

    Except Achilles; looked,
    lifted a piece of it between his hands;
    turned it; tested the weight of it; and then
    Spun the holy tungsten like a star between his knees,
    Slitting his eyes against the flare, some said,
    But others thought the hatred shuttered by his lids
    made him protect the metal.

    His eyes like furnace doors ajar.

    JV

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s